Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ブラジルのポルトガル語-フランス語 - sA principal riqueza numa pessoa é ter estrutura...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ブラジルのポルトガル語フランス語

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
sA principal riqueza numa pessoa é ter estrutura...
テキスト
ladeira様が投稿しました
原稿の言語: ブラジルのポルトガル語

seja bem vindo.

A principal riqueza numa pessoa é ter estrutura familiar, sinceridade, fidelidade, honestidade, enfim ser de bom caráter!
Só q hoje esses valores estão desestruturados, não dando o seu valor merecido!
Só raras pessoas são privilegiadas com essa riqueza e por isso me considero uma pessoa de muita sorte !!!
翻訳についてのコメント
frances da frança

タイトル
Richesse intérieure
翻訳
フランス語

Botica様が翻訳しました
翻訳の言語: フランス語

Sois le bienvenu.

La principale richesse d'une personne est de posséder une structure familiale, la sincérité, la fidélité, l'honnêteté, enfin d'avoir bon caractère !
Mais aujourd'hui ces valeurs sont déstructurées, car on ne leur donne pas la valeur qu'elles méritent !
Seules, quelques rares personnes ont le privilège de posséder cette richesse et c'est pour cette raison que je me considère comme une personne très chanceuse !!!
翻訳についてのコメント
Ou sois la bienvenue.
最終承認・編集者 Francky5591 - 2008年 7月 23日 09:39