Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ルーマニア語-イタリア語 - A BÄ‚TUT LA UÅžA TA CINEVAÅžI N-A ...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ルーマニア語イタリア語

タイトル
A BÄ‚TUT LA UÅžA TA CINEVAÅžI N-A ...
テキスト
Munteanul様が投稿しました
原稿の言語: ルーマニア語

A BÄ‚TUT LA UÅžA TA CINEVA
ÅžI N-A DESCHIS NIMENEA
ÎN TĂCEREA NEGREI NOPŢI, STĂ UN OM ŞI PLÂNGE
FAŢA LUI E NUMAI RĂNI, PIEPTUL NUMAI SÂNGE

CINE EÅžTI STRÄ‚IN PRIBEAG, CINE EÅžTI?
DE-AL CUI DOR TU PRIBEGEÅžTI
PENTRU CINE TE-A BRÄ‚ZDAT BICE FÄ‚RÄ‚ NUMÄ‚R
CE POVARĂ ŢI-A LĂSAT RANA DE PE UMĂR?

EU SUNT ROBUL CE SLUJESC TUTUROR
UN OM AL DURERILOR
NIMENI PLATÄ‚ NU MI-A DAT, NUMAI SPINI ÅžI URÄ‚
NUMAI ROÅžII TRANDAFIRI PIEPTUL MI-L UMPLURÄ‚

タイトル
QUALCUNO HA BUSSATO ALLA TUA PORTA
翻訳
イタリア語

italo07様が翻訳しました
翻訳の言語: イタリア語

QUALCUNO HA BUSSATO ALLA TUA PORTA,
MA NESSUNO HA RISPOSTO,
NEL SILENZIO DELLA NOTTE SCURA, C’ERA UN UOMO CHE PIANGEVA
LA SUA FACCIA SOLO PIAGATA, IL SUO PETTO SOLO SANGUE

CHI SEI, CAMMINATORE STRANO, CHI SEI?
CHI TI MANCA CHE TI FA CAMMINARE
CHI HA LASCIATO QUESTE IMMENSE SFERZATE
CHI TI HA FERITO LA SPALLA?

IO SONO LO SCHIAVO CHE SERVE TUTTI
UN UOMO DI DOLORE
NESSUNO MI HA PAGATO, SOLO SPINE E ODIO
SOLO ROSE ROSSE RIEMPIONO IL MIO PETTO.
翻訳についてのコメント
Bridged by Maddie.

Alcune proposte sarebbero utili. Grazie
最終承認・編集者 ali84 - 2009年 1月 3日 16:23