Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -中国語簡体字 - a Bruce Lee's phrase

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 中国語簡体字

カテゴリ 文 - スポーツ

タイトル
a Bruce Lee's phrase
テキスト
susyarielc様が投稿しました
原稿の言語: 英語

Empty your mind.
Be formless, shapeless, like water.
Now you put water into a cup, it becoms the cup.
You put water into a bottle, it becomes the bottle.
You put it into a teapot, it becomes the teapot.
Now water can flow, or it can crash.
Be water my friend.
翻訳についてのコメント
could you plese write it in chinese (with your alphabet) and write me also how to pronunce it (with my alphabet) ?
thank you!

タイトル
李小龙名言
翻訳
中国語簡体字

cacue23様が翻訳しました
翻訳の言語: 中国語簡体字

清空你的思维。
让自己像水一样没有固定的形状和形式。
现在,将水倒入一只杯子,水就变成了杯子。
将水倒入瓶子,它就变成了瓶子。
将水倒入茶壶,它也就变成了茶壶。
水可以流淌,抑或激荡。
让自己成为水吧,我的朋友。
翻訳についてのコメント
li xiao long ming yan
qing kong ni de si wei
rang zi ji xiang shui yi yang mei you gu ding de xing zhuang he xing shi
xian zai, jiang shui dao ru yi zhi bei zi, shui jiu bian cheng le bei zi
jiang shui dao ru ping zi, ta jiu bian cheng le ping zi
jiang shui dao ru cha hu, ta ye jiu bian cheng le cha hu
shui ke yi liu tang, yi huo ji dang
rang zi ji cheng wei shui ba, wo de peng you
最終承認・編集者 pluiepoco - 2008年 9月 23日 00:42