Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kiingereza-Kichina kilichorahisishwa - a Bruce Lee's phrase

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiingerezaKichina kilichorahisishwa

Category Sentence - Sports

Kichwa
a Bruce Lee's phrase
Nakala
Tafsiri iliombwa na susyarielc
Lugha ya kimaumbile: Kiingereza

Empty your mind.
Be formless, shapeless, like water.
Now you put water into a cup, it becoms the cup.
You put water into a bottle, it becomes the bottle.
You put it into a teapot, it becomes the teapot.
Now water can flow, or it can crash.
Be water my friend.
Maelezo kwa mfasiri
could you plese write it in chinese (with your alphabet) and write me also how to pronunce it (with my alphabet) ?
thank you!

Kichwa
李小龙名言
Tafsiri
Kichina kilichorahisishwa

Ilitafsiriwa na cacue23
Lugha inayolengwa: Kichina kilichorahisishwa

清空你的思维。
让自己像水一样没有固定的形状和形式。
现在,将水倒入一只杯子,水就变成了杯子。
将水倒入瓶子,它就变成了瓶子。
将水倒入茶壶,它也就变成了茶壶。
水可以流淌,抑或激荡。
让自己成为水吧,我的朋友。
Maelezo kwa mfasiri
li xiao long ming yan
qing kong ni de si wei
rang zi ji xiang shui yi yang mei you gu ding de xing zhuang he xing shi
xian zai, jiang shui dao ru yi zhi bei zi, shui jiu bian cheng le bei zi
jiang shui dao ru ping zi, ta jiu bian cheng le ping zi
jiang shui dao ru cha hu, ta ye jiu bian cheng le cha hu
shui ke yi liu tang, yi huo ji dang
rang zi ji cheng wei shui ba, wo de peng you
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na pluiepoco - 23 Septemba 2008 00:42