ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - スウェーデン語-ラテン語 - Tillit är bra, men kontroll är bättre.
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
表現
タイトル
Tillit är bra, men kontroll är bättre.
テキスト
Jailer
様が投稿しました
原稿の言語: スウェーデン語
Tillit är bra, men kontroll är bättre.
翻訳についてのコメント
Skulle gärna vilja ha denna mening översatt till latin.
Tack på förhand.
Would like this text translated to latin.
Thanks.
タイトル
Fides est bona, sed custodia est melior
翻訳
ラテン語
jufie20
様が翻訳しました
翻訳の言語: ラテン語
Fides est bona, sed custodia est melior
翻訳についてのコメント
Ver trauen ist gut, aber Kontrolle ist besser
最終承認・編集者
jufie20
- 2008年 10月 9日 09:48