Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



原稿 - スペイン語 - ESTRUCTURA METALICA Y CUBIERTA Estructura...

現状原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: スペイン語ブラジルのポルトガル語英語

カテゴリ ビジネス / 仕事

タイトル
ESTRUCTURA METALICA Y CUBIERTA Estructura...
翻訳してほしいドキュメント
Luis Carlos da Silva様が投稿しました
原稿の言語: スペイン語

ESTRUCTURA METALICA Y CUBIERTA
Estructura metálica electrosoldada para nave en pórtico compuesta por placas
de anclaje, pilares, dinteles resueltos con perfiles de alma llena tipo IPE, correas
galvanizadas de cubierta, atados y arriostramientos, i/p.p. despuntes y una mano
de imprimación con pintura de minio de plomo aplicada en taller y repasada en obra,
totalmente montado, según NTE-EAS/EAV, según planos.
2008年 10月 9日 18:08





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 10月 10日 14:46

goncin
投稿数: 3706
Luis Carlos da Silva,

Este texto é bastante técnico, com palavras específicas dos setores de arquitetura e construção civil. Se você tiver algum conhecimento dessas áreas e, sabendo o significado de alguns desses termos, puder nos informar, a tradução poderá ser feita com mais facilidade.

Atenciosamente,