Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -デンマーク語 - Simple plan

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 フランス語ノルウェー語デンマーク語

タイトル
Simple plan
テキスト
gamine様が投稿しました
原稿の言語: 英語

To be hurt, to feel lost, to be left out in the dark, to be kicked when you're down and feel like you've been pushed around. To be on the edge of breaking down and no one's there to save you. No, you don't know what it's like...
Welcome to my life!
翻訳についてのコメント
diacritics edited <Lilian>

タイトル
Elementær plan.
翻訳
デンマーク語

gamine様が翻訳しました
翻訳の言語: デンマーク語



At være såret, at være fortabt, at blive holdt ude i mørket, at være sparket til når du er nede og føle det som om du er blevet skubbet rundt. At være på kanten af at bryde sammen uden nogen til at redde dig. Nej, du ved ikke hvordan det føles.
Velkommen til mit liv.
翻訳についてのコメント
"at være på kanten">>>>>"at være på grænsen".
最終承認・編集者 wkn - 2008年 12月 2日 20:19