Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ロシア語-イタリア語 - как же не тебя не хватает,мой дорогой любимый...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ロシア語イタリア語

カテゴリ 愛 / 友情

タイトル
как же не тебя не хватает,мой дорогой любимый...
テキスト
ssandreeva@rambler.ru様が投稿しました
原稿の言語: ロシア語

мне тебя не хватает,мой дорогой любимый мальчик,
Лишь тебе доверилась моя душа, а за ней и мое сердечко. Я не хочу тебя терять, я хочу быть с тобой и только с тобой,ты мне нужен с каждой минутой я все больше это понимаю, я очень сильно по тебе скучаю, думаю о тебе постоянно! хочу к тебе, хочу тебя! хочу тебя увидеть, хочу тебя поцеловать, как жалко что ты далеко,хочу быть с тобою рядом чувствовать нежное твое прикосновение,хочу твоих страстных поцелуев и объятий Люблю тебя,хочу тебя много много раз.

タイトル
non mi basti mai...
翻訳
イタリア語

tami_tami様が翻訳しました
翻訳の言語: イタリア語

Non mi basti mai , il mio carissimo ragazzo,
Solo tu, la mia anima crede solamente a te , dopo di essa il mio cuore. Non voglio perderti, voglio essere con te e solo con te , voglio che tu ogni minuto sarai consapevoli che ho molta paura di perderti , penso sempre a te ! voglio da te , voglio te ! voglio vedeti , vorrei baciarti , che peccato che sei lontano , voglio essere con te accanto a sentire il tuo tocco delicato, voglio i tuoi abbracci baci e ti amo , ho voglia di te .
最終承認・編集者 ali84 - 2008年 12月 31日 17:38