ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - 英語 -ルーマニア語 - The more product or raw material that sits in the...
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
タイトル
The more product or raw material that sits in the...
テキスト
cmioana
様が投稿しました
原稿の言語: 英語
The more product or raw material that sits in the supply chain the grater the risk of obsolescence.
タイトル
Cu cât cantitatea de produs sau materie primă
翻訳
ルーマニア語
azitrad
様が翻訳しました
翻訳の言語: ルーマニア語
Cu cât cantitatea de produs sau materie primă care stagnează pe lanţul de distribuţie este mai mare, cu atât creşte riscul de degradare.
翻訳についてのコメント
degradare/uzură/învechire
最終承認・編集者
iepurica
- 2009年 3月 3日 15:14