Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



10翻訳 - ブラジルのポルトガル語-トルコ語 - O amor que eu sinto por você é simplesmente...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ブラジルのポルトガル語英語 トルコ語

カテゴリ

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
O amor que eu sinto por você é simplesmente...
テキスト
danalye様が投稿しました
原稿の言語: ブラジルのポルトガル語

As vezes , no silêncio da noite eu fico imagindo nois dois , eu fico aqui sonhando acordada , juntando o antes o agora e depois ♫ .. Cada momento que eu passo longe de você se torna uma eternidade , eu te amo muito. Saudades imensas !

タイトル
Bazen gecenin sessizliÄŸinde
翻訳
トルコ語

merdogan様が翻訳しました
翻訳の言語: トルコ語

Bazen gecenin sessizliğinde ikimizin hayalini kuruyorum, burada durup uyanıkken rüya görüyorum, “önceyi” , “şimdiyi” ve “sonrayı” karıştırıyorum. ♫... sensiz her an bir sonsuzluk veriyor. Seni bu kadar çok seviyorum. Büyük özlem !

最終承認・編集者 44hazal44 - 2009年 3月 10日 14:50