ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - 英語 -アルバニア語 - The day when I stop to love you is day when I...
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
自由な執筆 - 愛 / 友情
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
The day when I stop to love you is day when I...
テキスト
enisa
様が投稿しました
原稿の言語: 英語
The day when I stop to love you is day when I close my eye forever.
タイトル
Dita kur do të ndaloj së dashuruari ty
翻訳
アルバニア語
Macondo
様が翻訳しました
翻訳の言語: アルバニア語
Dita kur do të ndaloj së dashuruari ty, është dita kur unë do t'i mbyll sytë e mi përgjithmonë.
最終承認・編集者
Inulek
- 2009年 4月 25日 09:54
最新記事
投稿者
投稿1
2009年 4月 19日 14:56
liria
投稿数: 210
Dita kur do të ndaleoj së dashuruari ty, do të jetë dita kur unë do t'i mbyll sytë përgjithmonë.
2009年 4月 19日 23:31
enisa
投稿数: 2
Dita kur do te ndaloj se dashuruari ty eshte dita kur une do te mbyll syt e mi pergjithmon eshte nje perkthim i sakt sipas mendimit tim .