Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



原稿 - スペイン語 - Apreciado amigo, sé que físicamente no podrás...

現状原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: スペイン語ギリシャ語

カテゴリ 家 / 家族

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Apreciado amigo, sé que físicamente no podrás...
翻訳してほしいドキュメント
ΕΛΕΥΘΕΡΙΑ様が投稿しました
原稿の言語: スペイン語

Apreciado amigo, sé que físicamente no podrás recibir este mensaje, pero quiero sepas que dejaste una gran cantidad de amigos que siempre te apreciaron y te quisieron, dentro de los cuales me incluyo. Espero que Dios te reciba en su gloria y que te de la paz eterna.
Descansa en paz, mi querido M.
Gracias por tu amistad, por siempre.
翻訳についてのコメント
Text corrected.
M= male name abbrev.

Before:
"apreciado amigi,se que fisicamente no podras recibir este mensaje,pero quiero que dejastes una gran cantidad de amigos que siempre te apreciavor y te quisieron, dentro de los cuales me inclayo, espero que dios te reciba en sugloria y que de la paz eterna!!Descansa en paz mi querido M. gracias por tu amistad por siempre.
lilian canaleが最後に編集しました - 2009年 5月 30日 20:28