Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - フランス語-トルコ語 - Cher/Chère S. G., À la fin de la ...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: フランス語トルコ語

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Cher/Chère S. G., À la fin de la ...
テキスト
pakistanli様が投稿しました
原稿の言語: フランス語

Cher/Chère S. G.,



À la fin de la période d'essai de 1 mois, votre abonnement est automatiquement changé en abonnement Silver, sauf si vous utilisez une autre carte prépayée ou modifiez vos options de renouvellement d'abonnement. Les informations de tarification sont disponibles dans la zone Gestion des comptes de votre profil de joueur. Pour obtenir des informations sur la modification ou l'annulation de votre abonnement et la politique de remboursement des abonnements, rendez-vous sur le site www.***.***/****/********.
翻訳についてのコメント
<male name and first name abbrev.>

タイトル
Sevgili
翻訳
トルコ語

44hazal44様が翻訳しました
翻訳の言語: トルコ語

Sevgili S. G,



Bir aylık deneme sürecinin sonunda, başka önceden ödenmiş bir kart kullanmadığınız veya abonman yenileme seçeneklerinizi değiştirmediğiniz takdirde, abonmanınız otomatik olarak Silver abonman olarak değişir. Tarife ile ilgili bilgiler oyuncu profilinizin hesaplarının Yönetim alanında mevcuttur. Abonmanınızın değişikliği veya iptali ve abonmanların ödenmesiyle ilgili bilgilere erişmek için, www.***.***/****/******** sitesine girin.
最終承認・編集者 FIGEN KIRCI - 2009年 6月 11日 22:22