Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - トルコ語-ポーランド語 - aÅŸkım seni cok özledim.

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語英語 ロシア語ポーランド語ドイツ語ペルシア語

カテゴリ 手紙 / 電子メール - 愛 / 友情

タイトル
aşkım seni cok özledim.
テキスト
czerepka様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

aşkım seni cok özledim.
her gün seni düsünuyorum.
irana vardığında bana haber ver
seni seviyorum
翻訳についてのコメント
haberleşmemde yardımcı olmanız

タイトル
Tęsknię za Tobą...
翻訳
ポーランド語

czerepka様が翻訳しました
翻訳の言語: ポーランド語

Tęsknię za Tobą moje kochanie.
Myślę o Tobie codziennie.
Daj mi znać kiedy przybędziesz do Iranu.
Kocham CiÄ™
最終承認・編集者 Edyta223 - 2009年 8月 26日 10:26





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 8月 25日 10:40

Edyta223
投稿数: 787
Hej Czerepka!
Witamy w gronie tłumaczy! Mam prośbę abyś tłumacząc teksty na polski pisała polskimi literami: ę,ą,ś itd.
pozdrowionka

2009年 8月 26日 08:54

czerepka
投稿数: 3
Witam,
ok postaram sie choc to nie takie proste bo mieszkam w niemczech i nie dysponuje polska klawiatura, ale postaram sie kopiowac i wklejac polskie znaki.