Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



原稿 - 英語 - Hello Bojana:I hope that you are ...

現状原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 スペイン語

カテゴリ 手紙 / 電子メール - コンピュータ / インターネット

タイトル
Hello Bojana:I hope that you are ...
翻訳してほしいドキュメント
brali様が投稿しました
原稿の言語: 英語

Hello Bojana:

I hope that you are doing well, I am also fine.
Thanks for your comment on my picture, that was so nice of you.
I would like to know who you are Aco Saric says that you are from A lexandra's family. Is that true?
I hope you have a nice day, take care.
Greetings from Mexico
翻訳についてのコメント
Caps removed, text corrected <Lilian>
lilian canaleが最後に編集しました - 2009年 12月 21日 11:19





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 12月 18日 18:05

Freya
投稿数: 1910
Caps.

2009年 12月 18日 18:46

Bamsa
投稿数: 1524
Thanks Freya

brali

Cucumis.org no acepta más textos escritos con letras MAYÚSCULAS. Para que su solicitud sea aceptada, por favor haga click en "Editar" y escriba su texto con letras minúsculas. De lo contrario será rechazada.
Gracias.