Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ロシア語-セルビア語 - Материалом для кресла служат листы ...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ロシア語セルビア語

カテゴリ 自由な執筆 - 芸術 / 作成 / 想像

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Материалом для кресла служат листы ...
テキスト
dakula様が投稿しました
原稿の言語: ロシア語

Материалом для кресла служат листы пятнадцатимиллиметровой берёзовой фанеры. Начинают его изготовление с подготовки бумажных или картонных шаблонов деталей в масштабе 1:1. Контуры деталей с помощью шаблонов переносят на фанерную заготовку (склеенный щит из трех листов пятнадцатимиллиметровой фанеры), а затем выкраивают сами детали. Перед сборкой все детали шлифуют, сверлят в них необходимые отверстия. Планки спинки и сиденья наклеивают на основу – листы фанеры толщиной четыре миллиметра.
翻訳についてのコメント
ovdje se radi o sklapanju stolice, nedoumica je oko tipa materijala i oko toga da li se radi iz tri sloja materijala debljine 15mm ili nekako drugacije

タイトル
Израда столице
翻訳
セルビア語

asborcic様が翻訳しました
翻訳の言語: セルビア語

Као материјали за израду столице служе 15 – милиметарски листови брезовог фурнира. Њихова израда почиње са припремом папирних или картонских шаблона детаља у размери 1:1. Контуре детаља помоћу шаблона преносе се на фурнирску подлогу (слепљена плоча од три листа 15- милиметарског фурнира), а затим се додају сами детаљи. Пре склапања сви детаљи се брусе, буше се у њима неопходне рупе. Наслони и седишта лепе се на основу – листове фурнира дебљине 4 мм.
最終承認・編集者 maki_sindja - 2010年 4月 2日 22:14