Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -イタリア語 - Spirit of God, help us to become God's fire--a...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 イタリア語

カテゴリ スピーチ - 社会 / 人々 / 政治

タイトル
Spirit of God, help us to become God's fire--a...
テキスト
imreglsu43様が投稿しました
原稿の言語: 英語

Spirit of God, help us to become God's fire--a people so inflamed with the Gospel, so that we can give great witness to the Gospel of Jesus and His Church. We ask in faith.
翻訳についてのコメント
I can translate it myself, but my translation won't be perfect. I need it to be grammatically correct.

タイトル
Spirito di Dio, aiutaci
翻訳
イタリア語

yaiza86様が翻訳しました
翻訳の言語: イタリア語

Spirito di Dio, aiutaci a diventare fuoco di Dio--persone veramente appassionate del Vangelo, così da poter dare grande testimonianza del Vangelo di Gesù e della Chiesa. Lo chiediamo con fede.
最終承認・編集者 Efylove - 2010年 6月 22日 14:50





最新記事

投稿者
投稿1

2010年 6月 22日 08:07

3mend0
投稿数: 49
Lo spirito di Dio, ci aiuti a diventare fuoco di Dio, persone veramente appassionate del Vangelo, così tanto da poter essere veri testimoni del Vangelo di Gesù e della Chiesa. Lo chiediamo con fede.