Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ラテン語-フランス語 - Sola investigandi veritatem diligentia que debet...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ラテン語フランス語

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Sola investigandi veritatem diligentia que debet...
テキスト
jacbom様が投稿しました
原稿の言語: ラテン語

Sola investigandi veritatem diligentia quae debet esse finis cuiuslibet spéculantis.
翻訳についてのコメント
Cette phrase semble servir de guide à la scolastique médiévale. La seconde formulation vient de l'un des membres de cucumis.org

que --> quae <edited by Aneta B.>

タイトル
Seul un soin scrupuleux...
翻訳
フランス語

alexfatt様が翻訳しました
翻訳の言語: フランス語

Seul un soin scrupuleux à rechercher la vérité doit motiver le chercheur.
最終承認・編集者 Francky5591 - 2010年 8月 28日 14:08





最新記事

投稿者
投稿1

2010年 8月 28日 00:10

Francky5591
投稿数: 12396
Hi Aneta or Efy, I'd need a bridge here, please.

Alex, à la place de "seulement", "seule" serait préférable, en attendant que je puisse vérifier le reste de ta traduction (ce que je ferai demain, il se fait tard! )

Buona notte!


CC: Efylove Aneta B.

2010年 8月 28日 00:12

jacbom
投稿数: 1
merci beaucoup : formidable !

2010年 8月 28日 11:47

Aneta B.
投稿数: 4487
Here you are, dear Francky!

"Only the diligence in seeking/looking for the truth should be the goal of every observer/watcher".

2010年 8月 28日 12:56

Francky5591
投稿数: 12396
Thanks Aneta!

There are several possible meanings for "diligentia" :

Diligentia : soin scrupuleux, scrupule, application, empressement, diligence, zèle, exactitude, attention, vigilance.

So this text could be rather translated as follows :

"Seul un soin scrupuleux à rechercher la vérité doit motiver le chercheur"

Alex, qu'en penses-tu

2010年 8月 28日 14:07

alexfatt
投稿数: 1538
Ciao Francky!

J'avais pensé a "scrupule" au lieu de "diligence" mais je n'étais pas sûr.
Oui, votre traduction est plus synthétique et plus claire. J'ai fait la mienne trop mot à mot et elle peut sembler peu claire à qui parle Français comme langue maternelle.
Bon, je vais remplacer ma traduction avec la vôtre. Merci beaucoup Francky!


2010年 8月 28日 14:09

Francky5591
投稿数: 12396
Salut Alex, merci pour ton message!
j'ai validé la traduction.

Bonne journée!