Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



原稿 - セルビア語 - mayoooooo bre jel si ziva brinemo svi ovamo dole...

現状原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: セルビア語フランス語英語

カテゴリ 雑談

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
mayoooooo bre jel si ziva brinemo svi ovamo dole...
翻訳してほしいドキュメント
guillaumpallas様が投稿しました
原稿の言語: セルビア語

Mayo bre jel si ziva
brinemo svi ovamo dole.

Znam ko brine !!! nemam vremena serco evo sada sam upravo ustala i trebam da krenem n'a poso za pola sata. Napisacu sankeru jednu poruku kad stignem imam poso preko glave sinoc sam stigla kuci u 9 i 15. Nedostajete mi puno ! Ljubim vas !


Jaoj sanker je poludeo za tobom! javi mu se molim te! ljubim te!
翻訳についてのコメント
C'est une discussion que j'ai trouvée dans mes messages ça doit être ma meilleure amie qui est serbe qui l'a écrite mais je ne sais pas ce qu'il y est écrit
Francky5591が最後に編集しました - 2010年 9月 5日 12:47