ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - ギリシャ語-英語 - καλά και τα θÎματα των φωτο Μμμμμμμ ταιÏιαστός...
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
手紙 / 電子メール
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
καλά και τα θÎματα των φωτο Μμμμμμμ ταιÏιαστός...
テキスト
khalili
様が投稿しました
原稿の言語: ギリシャ語
καλά και τα θÎματα των φωτο
Μμμμμμμ ταιÏιαστός και ο ήχος στον χωÏο
Καλά ήτανε...(χαχαχα)
タイトル
And the subject of the photos Mmm the sound was appropriate to the place
翻訳
英語
Kostas Michailidis
様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語
And the subjects of the photos were ok.
Mmm the sound was appropriate to the place, too.
It was good...(hahaha)
最終承認・編集者
lilian canale
- 2010年 10月 3日 14:11
最新記事
投稿者
投稿1
2010年 9月 30日 18:45
User10
投稿数: 1173
And
the subjects of the photos were
ok
...
Mmm the sound was appropriate to the place,
too
It was good/ok...(hahaha)