Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



10翻訳 - イタリア語-スウェーデン語 - Logica e istinto

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ギリシャ語イタリア語ラテン語スウェーデン語

タイトル
Logica e istinto
テキスト
zafi様が投稿しました
原稿の言語: イタリア語 inland_empire様が翻訳しました

Le piccole decisioni richiedono logica, le grandi solo istinto.

タイトル
Små beslut kräver logik, stora bara ...
翻訳
スウェーデン語

lilian canale様が翻訳しました
翻訳の言語: スウェーデン語

Små beslut kräver logik, stora bara instinkt.

翻訳についてのコメント
...stora (beslut) bara instinkt.

最終承認・編集者 lenab - 2010年 12月 15日 18:30





最新記事

投稿者
投稿1

2010年 11月 2日 23:31

Piagabriella
投稿数: 641
Hej Lilian!

Om du ändrar den första halvan av meningen till "Logik dikterar de små besluten" eller "Logik dikterar små beslut" så låter svenskan jättebra sedan! ("Logik dikterar små besluten" fungerar inte!)

2010年 11月 2日 23:40

lilian canale
投稿数: 14972

2010年 11月 15日 23:15

Donna22
投稿数: 75
I sent you message about this.
vuole = wants = vill
I can't read Greek.

2010年 11月 16日 10:51

lilian canale
投稿数: 14972
Hi Donna, thanks for your input

Piagabriella,

Actually, because of Donna's message I noticed that the Italian version which I translated is not totally correct therefore I asked the Italian expert to check it (please read my post there).
Let's wait for his reply, OK?
I think we'll have to change this translation completely into something like:

"Små beslut kräver logik, stora (beslut) bara instinkt"





2010年 11月 16日 19:29

Piagabriella
投稿数: 641
Okay, then I stop the evalution in the meanwhile.

2010年 11月 16日 23:06

lilian canale
投稿数: 14972
Hi again, Pia.

The Italian version was corrected so I would like you to edit mine as I posted above

Små beslut kräver logik, stora (beslut) bara instinkt.

Sorry for the inconvenience, but we had to correct it.



2010年 12月 15日 18:31

lenab
投稿数: 1084
Perfect!