Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



原稿 - ギリシャ語 - Καλά Τζώννυ μου, όλα καλά...

現状原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ギリシャ語スペイン語

タイトル
Καλά Τζώννυ μου, όλα καλά...
翻訳してほしいドキュメント
ramonatome様が投稿しました
原稿の言語: ギリシャ語

Καλά Τζώννυ μου, όλα καλά...βλέπω φούριες με τις δουλειές του σπιτιού...έτσι, είναι ευχάριστες αλλαγές αυτές!
...εδώ Ελλάδα, όπως τα ξέρεις...ανεργία φουλ!...άστα να πάνε...ψάχνομαι κι εγώ με δουλειά εδώ, αν δεν βρω μπορεί να γυρίσω πίσω πάλι...

Φιλιά στη Μπέτσι σου!
翻訳についてのコメント
b.e.: "Kala Johny mou,ola kala...
vlepo fouries me tis doulies tou spitou....etsi,,,einai euxaristes allages autes!!!!
...edo Ellada, opos ta ksereis...anergia foul!!!!...asta na pane... psaxnome k go me douleia edo, an den vro mporei na giriso piso pali...

Filia stin Betsi sou!!!!"
Muy amables Gracias
User10が最後に編集しました - 2010年 11月 18日 11:40





最新記事

投稿者
投稿1

2010年 11月 18日 07:00

Freya
投稿数: 1910
Also this one, please!

Again thank you.

CC: User10

2010年 11月 18日 11:41

User10
投稿数: 1173


CC: Freya

2010年 11月 18日 11:42

Freya
投稿数: 1910