ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - ブルガリア語-英語 - Беше ми тъпо/кофти без тебе.
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
雑談
タイトル
Беше ми тъпо/кофти без тебе.
テキスト
ju_rd
様が投稿しました
原稿の言語: ブルガリア語
Беше ми тъпо/кофти без тебе.
タイトル
I was feeling bad without you.
翻訳
英語
ViaLuminosa
様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語
I was feeling bad without you.
翻訳についてのコメント
"Bad" refers to an emotional state (not well), not to personal characteristic.
最終承認・編集者
lilian canale
- 2011年 1月 20日 20:49
最新記事
投稿者
投稿1
2011年 1月 16日 19:05
svajarova
投稿数: 48
I was feeling rotten without you.