ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - ブルガリア語-英語 - Ð’Ñрвам единÑтвено и Ñамо на Ñебе Ñи.
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Ð’Ñрвам единÑтвено и Ñамо на Ñебе Ñи.
テキスト
qncheto093
様が投稿しました
原稿の言語: ブルガリア語
Ð’Ñрвам единÑтвено и Ñамо на Ñебе Ñи.
タイトル
I trust only myself.
翻訳
英語
ju_rd
様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語
I trust only myself.
最終承認・編集者
lilian canale
- 2011年 6月 16日 20:28
最新記事
投稿者
投稿1
2011年 6月 13日 22:35
lilian canale
投稿数: 14972
Hi ju_rd
"i" is not a word in English.
2011年 6月 14日 19:56
ju_rd
投稿数: 12
i think i=me,myself i.e.pronoun-i,you,he....
2011年 6月 14日 21:56
lilian canale
投稿数: 14972
No, dear, you mean "I" which must always be written in CAPS.