Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



原稿 - フランス語 - Des sociétés politiques s'ouvraient de toutes...

現状原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: フランス語イタリア語

カテゴリ エッセイ

タイトル
Des sociétés politiques s'ouvraient de toutes...
翻訳してほしいドキュメント
anne123様が投稿しました
原稿の言語: フランス語

Des sociétés politiques s'ouvraient de toutes parts, s'entretenaient dans les mêmes sentiments; et le jugement des hommes que l'on venait de repousser d'aussi importantes fonctions paraissait à tout le monde une chose désirable pour eux-mêmes, et de devoir indispensable pour le Corps Législatif.

Je ne veux pas en conclure qu'un peuple libre, pour peu qu'il soit nombreux bien moins encore un peuple immense comme nous le sommes, puisse concevoir la pensée, ou nourrir l'espérance de gouverner par lui-même.
翻訳についてのコメント
Sono due parti di un saggio storico sulla storia della Francia all'epoca del Direttorio.

Phrase complète (attribuée à Condorcet) : "Je ne veux pas en conclure qu'un peuple libre, pour peu qu'il soit nombreux bien moins encore un peuple immense comme nous le sommes, puisse concevoir la pensée, ou nourrir l'espérance de gouverner par lui-même et de réaliser la chimère d'une démocratie de fait, d'une démocratie effective, exercée par vingt-sept millions d'hommes, ne formant qu'un seul corps de peuple, sur une étendue de terrain de trente mille lieues carrées."
Francky5591が最後に編集しました - 2012年 1月 25日 01:01