ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - 英語 -ルーマニア語 - « I kind of over did it on this one, but it's...
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
エッセイ
タイトル
« I kind of over did it on this one, but it's...
テキスト
annyzro
様が投稿しました
原稿の言語: 英語
« I kind of over did it on this one, but it's stuff I think and get excited about, participate in, and write about every day ... so here we go...â€
タイトル
Am cam exagerat cu acestea, dar sunt chestii la care mă gândesc
翻訳
ルーマニア語
ymk
様が翻訳しました
翻訳の言語: ルーマニア語
Am cam exagerat cu acestea, dar sunt chestii la care mă gândesc, care mă entuziasmează, la care particip și despre care scriu în fiecare zi, așa că să-i dăm drumul.
最終承認・編集者
Freya
- 2012年 6月 19日 12:36