Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



原稿 - スペイン語 - Me arrepiento del mañana

現状原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: スペイン語英語

カテゴリ 文献 - 芸術 / 作成 / 想像

タイトル
Me arrepiento del mañana
翻訳してほしいドキュメント
dwa_rf様が投稿しました
原稿の言語: スペイン語

El escritor Enrique Rubio buscaba algo que no encontraba en el mundo editorial: la fusión total entre el contenido y la forma de su obra. La contundencia, sencillez y causticidad de los textos, a veces verdaderamente corrosivos e incendiarios, condujeron a la idea de una botella del producto más tóxico y venenoso, de modo que forma y contenido se unieran en un todo que fuera indisoluble.
翻訳についてのコメント
se trata de un libro que tiene forma de una botella de veneno
(inglés británico)
2013年 4月 16日 18:52