Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - トルコ語-ドイツ語 - Lütfen sadece Fransa'ya gelmeyin. Grubun diÄŸer...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語英語 オランダ語ドイツ語

カテゴリ 日常生活 - コンピュータ / インターネット

タイトル
Lütfen sadece Fransa'ya gelmeyin. Grubun diğer...
テキスト
pixie_yamapi様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

Lütfen sadece Fransa'ya gelmeyin. Grubun diğer Avrupa ülkelerinde'de hayranları var. Lütfen diğer Avrupa ülkelerinde'de konser verin.

タイトル
nicht nur nach Frankreich.
翻訳
ドイツ語

merdogan様が翻訳しました
翻訳の言語: ドイツ語

Bitte kommen Sie nicht nur nach Frankreich. Die Band hat auch Fans in anderen europäischen Ländern. Bitte geben Sie Konzerte auch in anderen europäischen Ländern.
最終承認・編集者 nevena-77 - 2013年 7月 17日 11:25





最新記事

投稿者
投稿1

2013年 6月 15日 14:49

Pashikane
投稿数: 34
The order of words in the last sentence is not right, and the "die" should be left away, it should be "Bitte geben Sie auch in anderen europäischen Ländern Konzerte".