Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - スウェーデン語-英語 - Industrier Cataluña´s industri är mycket...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: スウェーデン語英語

カテゴリ 自由な執筆

タイトル
Industrier Cataluña´s industri är mycket...
テキスト
hejhej10様が投稿しました
原稿の言語: スウェーデン語

Industrier

Cataluña´s industri är mycket viktigt för hela spanien. Den är den största industri delen i hela spanien.
En av de största är tillverkningsindustrin och där tillverkar man bilar,lastbilar,flygplansdelar,kemikaler,mat och möbler.
och annan viktig industri är förlagsindustrin med bokutgivningar, översättningar etc.

3% av cataluña's befolkning jobbar med tillverkning av mousserade viner, matprodukter och grisuppfödningar.
60% jobbar med tjänstesektioner inom turismen som har blivit en stor

翻訳についてのコメント
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

タイトル
Industreies The Catalan industry is very...
翻訳
英語

Bamsse様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

The industry of Catalunia is very important for the whole of Spain.
Actually, it is the most industrialized part of the country.

Manufacturing is one of its biggest branches. Here, cars, lorries, aircraft-parts, chemicals, foodstuff and furniture are made.

Another quite important one is the publishing industry, producing books, translations and so on.

Of the Catalan people, 3% are involved in the production of sparkling wines and foods, and in pig breeding.
60% are employed in different service jobs inside the tourism sector which has become a large
翻訳についてのコメント
The last sentence fails its ending in the original text as well.
最終承認・編集者 kafetzou - 2006年 12月 15日 18:56