Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - スペイン語-トルコ語 - hola ibo espero que estes bien que tengas...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: スペイン語トルコ語フランス語

カテゴリ 手紙 / 電子メール - 愛 / 友情

タイトル
hola ibo espero que estes bien que tengas...
テキスト
makarena様が投稿しました
原稿の言語: スペイン語

hola ibo espero que estes bien que tengas mucho trabajo ,te cuento que aca la navidad es muy triste para mi lo bueno es que tengo ami hijo no pense que extrañaria españa y que no podria olvidarte .maxito esta enfermo y eso no me a dejado dormir en las noches haci que estoy muy cansada e hablado con latifa y con pablo con la isa y con mis y ellos siempre me estan ayudando a poder volver ojala tu estes bien

タイトル
merhaba ibo iyi olduğunu ve çok calıştığını umarım ...
翻訳
トルコ語

kafetzou様が翻訳しました
翻訳の言語: トルコ語

merhaba ibo iyi olduğunu ve çok calıştığını umarım, burada noel benim için çok neşesiz olduğunu sana anlatırım benim için iyi olan şudur ki oğlum var İspanya'yı bu kadar garipseyeceğimi ve seni unutamıyacığımı hiç düşünemedim. küçük max şimdi hastadır ve onun için çok yorulduğuma kadar gecelerde uyuyamadım latifa ile konuştum ve pablo ile ve ...larımla ve onlar dönebilme imkânımla bana her zaman yardım ediyorlar inşallah iyisindir
最終承認・編集者 makarena - 2006年 12月 18日 19:25