Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



原稿 - ブラジルのポルトガル語 - ANDRESSA

現状原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ブラジルのポルトガル語ドイツ語英語 ウクライナ語ギリシャ語日本語フランス語ブルガリア語ハンガリー語ラテン語

タイトル
ANDRESSA
翻訳してほしいドキュメント
andressa t様が投稿しました
原稿の言語: ブラジルのポルトガル語

ANDRESSA
翻訳についてのコメント
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
piasが最後に編集しました - 2010年 12月 28日 08:29





最新記事

投稿者
投稿1

2007年 10月 17日 17:51

goncin
投稿数: 3706
andressa t,

Nós (tradutores) não gostamos das traduções de nomes. Nós removeremos a maioria dos pedidos a não ser que você nos dê comentários suficientes sobre o tipo de tradução que você quer (som, significado, ...), e onde você pesquisou (sites especializados ou livros) antes de enviar a sua tradução aqui.

A partir de outubro de 2007, passamos a remover praticamente todos os pedidos de "tradução" de nomes, porque a comunidade concluiu que, na verdade, não existe tradução de nomes. Há, quando muito, o que chamamos de transliteração: a passagem de um nome de um alfabeto para outro. Mas como este é um website de tradução, e não de transliteração, somente manteremos, a nosso critério, pedidos de tradução de nomes que guardarem algum interesse lingüístico.