Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - オランダ語-英語 - Nogmaals bedankt voor het kopiëren van de cd's en...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: オランダ語英語

カテゴリ 手紙 / 電子メール

タイトル
Nogmaals bedankt voor het kopiëren van de cd's en...
テキスト
Aty様が投稿しました
原稿の言語: オランダ語

Nogmaals bedankt voor het kopiëren van de cd's en dvd van Pink Floyd.
De dvd nog niet gezien, geen tijd, maar de cd heb ik al geluisterd, The wall is schitterend, en ook the final cut is erg goed.
Ik blijf het altijd goede muziek vinden.
Als je eens wat van mij wil lenen, zeg je het maar, ik heb diverse goede cd's.

タイトル
Thank you once again for copying the CD's and...
翻訳
英語

frajofu様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

Thank you once again for copying the CD's and DVD of Pink Floyd.
I still have not seen the DVD, no time, but the CD I have already listened. The wall are shining, and also the final cut is pretty darn good.
I continue to hold that for good music.
If you one time like to lend something from me, I say you, I have several good CD's.
最終承認・編集者 Aty - 2007年 1月 16日 03:42