Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - スウェーデン語-ブラジルのポルトガル語 - Allt fler unga flickor läggs in för vard för...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: スウェーデン語ブラジルのポルトガル語

カテゴリ 日常生活

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Allt fler unga flickor läggs in för vard för...
テキスト
ARNALDO様が投稿しました
原稿の言語: スウェーデン語

Allt fler unga flickor läggs in för vard för grava alkoholproblem.
Antalet unga som söker sig till anonymaalkoholister är nu sa pass krafitig att särskild grupper för ungdomar bildats. De unga säkande
är ofta mellan 20 och 25 ar, men även personer som är yngra än 20 ar söker nu ökas utsträckning upger Reyne, änställd pa AA.s servicekontor i Stockholm

タイトル
AA
翻訳
ブラジルのポルトガル語

casper tavernello様が翻訳しました
翻訳の言語: ブラジルのポルトガル語

Todas as poucas jovens dão entrada para tratar graves problemas com álcool.
O número de jovens que procuram pelo Alcoólicos-anônimos agora é muito maior em diferentes grupos de jovens . “Os jovens que nos procuram têm geralmente de 20 a 25 anos, mas até mesmo para pessoas mais jovens que 20 ,a procura está aumentando imensamente” diz Reyne, funcionário(a) do escritório do AA em Estocolmo.
最終承認・編集者 milenabg - 2007年 3月 12日 23:05