ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - トルコ語-英語 - BÄ°Z GERÄ° DÖNÜŞÜM İŞİ Ä°LE UÄžRAÅžMAKTAYIZ VE BU Ä°Åž...
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
ビジネス / 仕事
タイトル
BİZ GERİ DÖNÜŞÜM İŞİ İLE UĞRAŞMAKTAYIZ VE BU İŞ...
テキスト
mümin
様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語
BİZ GERİ DÖNÜŞÜM İŞİ İLE UĞRAŞMAKTAYIZ VE MÜMKÜNSE BU İŞ ÜZERİNE GELİŞTİRDİĞİNİZ TEKNOLOJİLER HAKKINDA SİZDEN AYRINTILI BİLGİLER İSTEMEKTEYİZ
ÇALIŞMALARINIZDA BAŞARILAR DİLERİZ
タイトル
WE ARE WORKING WITH RECYCLING AND IF IT IS POSSIBLE ...
翻訳
英語
kafetzou
様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語
WE ARE WORKING WITH RECYCLING AND IF IT IS POSSIBLE WE WOULD LIKE DETAILED INFORMATION FROM YOU ABOUT THE TECHNOLOGY YOU HAVE DEVELOPED FOR THIS
WE WISH YOU THE BEST OF LUCK WITH YOUR WORK
最終承認・編集者
kafetzou
- 2007年 3月 7日 19:17