Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - トルコ語-オランダ語 - Biz böylemi gördük babamýzdan Ele güne rezil...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語英語 オランダ語

カテゴリ

タイトル
Biz böylemi gördük babamýzdan Ele güne rezil...
テキスト
kurdgirl様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

Dag basinda bir gül gibi
Boynu bükük kalan yarim
Dikenleri acilanan yüregime eken yarim

Bir kez sana baglanmisim
Ben kendimi heey unutmusum. heey
Askin ile kavrulmusum, sevdan beni kül eyledi. (2x)

Berivanim, berivanim, boynu bükük dag ceylanim
Berivanim, berivanim, köy kokulu dag ceylanim

Berivanim, dag cicegim
Bir gün sana dönecegim
Töreleri asireti senin icin yenecegim

Bir kez sana baglanmisim
Ben kendimi heey unutmusum. heey
Askin ile kavrulmusum. sevdan beni kül eyledi. (2x)

Berivanim ey ey, berivanim, boynu bükük dag ceylanim
Berivanim eey eey eey, berivanim, köy kokulu dag ceylanim

タイトル
Als een roos aan het begin van het woud
翻訳
オランダ語

lechsh様が翻訳しました
翻訳の言語: オランダ語

Als een roos aan het begin van het woud,
Mijn nederige geliefde
Mijn geliefde, wiens doornen in mijn grievend hart zijn gepland.

Ik was eens verbonden met jou
Ik was mezelf vergeten - hey
Ik werd verteerd door jouw liefde, jouw liefde had me als as gemaakt.

Mijn Berivan, mijn Berivan, mijn nederige berg gazelle
Mijn Berivan, mijn Berivan, mijn berg gazelle met de geur van het dorp.

Mijn Berivan, mijn bergbloem
Op een dag zal ik naar je terug keren
Ik zal de vroegere tradities voor je verslaan.


Ik was eens verbonden met jou
Ik was mezelf vergeten - hey
Ik werd verteerd door jouw liefde, jouw liefde had me als as gemaakt.

Mijn Berivan, mijn Berivan, mijn nederige berg gazelle
Mijn Berivan, mijn Berivan, mijn berg gazelle met de geur van het dorp.



翻訳についてのコメント
Berivan is in english , i don't know the city name in Dutch
最終承認・編集者 Chantal - 2007年 8月 11日 17:50