Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - フランス語-英語 - Le job de coach sportif que vous proposez...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: フランス語英語

カテゴリ 雑談 - スポーツ

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Le job de coach sportif que vous proposez...
テキスト
abyss様が投稿しました
原稿の言語: フランス語

Le job de coach sportif que vous proposez m'intéresse beaucoup. Je pense que le sport doit occuper une place importante dans la vie d'un jeune. Il lui permet de s'épanouir physiquement et psychologiquement, de mener une vie saine. Le sport est une source de sociabilité, il aide à développer la motricité des enfants. Lorsqu'on suit des études, on peut y trouver également un moment de détente. Moi je fais du sport souvent, pour me destresser et faire une pose dans ma vie quotidienne.
翻訳についてのコメント
ENTRETIEN POUR UN JOB

タイトル
I am very much interested in the job of sports coach ...
翻訳
英語

WhiteBird様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

I am very much interested in the job of sports coach you are offering. I think that sports should occupy an important place in the life of a youngster. It offers him/her an opportunity to develop both physically and mentally, and to lead a healthy life. Sports are a source of socialization and supports the motor development of children. College students can find a moment of relaxation in them as well. I do a lot of sports myself, to release stress and to provide a structure for my daily life.
最終承認・編集者 kafetzou - 2007年 5月 11日 05:58