Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - カタロニア語-デンマーク語 - Hola, com esteu, espero que tos estigueu bé, ús...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: カタロニア語英語 デンマーク語

カテゴリ 手紙 / 電子メール

タイトル
Hola, com esteu, espero que tos estigueu bé, ús...
テキスト
jovira23様が投稿しました
原稿の言語: カタロニア語

Hola, com esteu, espero que tos estigueu bé, ús escric aquest e-mail per tal de donar-vos les gràcies per l'estança passada a casa vostra.
El Marc ja pregunta quan vindreu, així que si tot va bé ús esperem d'aquí a un més aproximadament, la petita Judith de tant en quan crida a el Candis i quan agafem un got crida SKOL,bé, gràcies per tot i fins aviat.
Una abraçada : Myriam,Marc Judith i Joan.

タイトル
Hej hvordan går det
翻訳
デンマーク語

wkn様が翻訳しました
翻訳の言語: デンマーク語

Hej hvordan går det, jeg håber I har det godt, vi skriver denne e-mail for at takke jer for festen sidste uge hjemme hos jer.
Marc spørger allerede hvornår vi skal se jer igen, hvis alt går godt venter vi jer her om en måneds tid, lille Judith beder af og til om Candis, og når vi tager et glas siger hun SKOL. Nå, tak for alt og på gensyn.
Et stort knus fra: Myrian, Marc, Judith og Joan.
最終承認・編集者 wkn - 2007年 5月 24日 07:14