Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - オランダ語-トルコ語 - Hoi. Hoe gaat het? Je hebt weer hard gewerkt...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: オランダ語トルコ語

カテゴリ 手紙 / 電子メール

タイトル
Hoi. Hoe gaat het? Je hebt weer hard gewerkt...
テキスト
Sandra2007様が投稿しました
原稿の言語: オランダ語

Je hebt weer hard gewerkt vandaag zeker? Word je af en toe niet knettergek van al die toeristen daar? Ik blijf je gewoon mailen hoor, ik mis mn favoriete ober bij elke maaltijd die ik eet. Maar ook als ik niet eet. Ik heb de foto's. Ze zijn alleen met tegenlicht gemaakt. Ik heb geprobeerd ze lichter te maken.
Succes nog met werken, je bent echt een kanjer!! En niet teveel met andere meiden flirten he


タイトル
Merhaba nasılsın?
翻訳
トルコ語

kerimcan35様が翻訳しました
翻訳の言語: トルコ語

Bugün sen yine kesin çok çalışmışsındır? Bazen oradaki o kadar turisten çıldırmıyor musun? Valla ben sana mail atmaya devam edeceğim, gözde garsonumu yediğim her öğünümde özlüyorum. Ama yemediğimde de özlüyorum. Fotoğrafları aldım. Ama ışığa karşı çekilmiş fotğraflar. Onları biraz daha ayydınlatmaya çalıştım. İşlerinde başarılar dilerim, sen gerçekten müthişsin!! Ve sakın başka kızlarla flört etme tamam mı?
最終承認・編集者 serba - 2007年 8月 11日 06:56