ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - オランダ語-フランス語 - meisje geboren
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
手紙 / 電子メール
タイトル
meisje geboren
テキスト
evahongrie
様が投稿しました
原稿の言語: オランダ語
Proficiat, jullie hebben er een kleintje bij
en zijn vast reuze blij
met zijn drieën kan het vast niet meer stuk
wij wensen jullie veel plezier en geluk.
タイトル
naissance d'une fille
翻訳
フランス語
Miss Caprice
様が翻訳しました
翻訳の言語: フランス語
Félicitations, vous avez un petit en plus
et vous êtes sûrement plus que ravi(e)s
à trois, ça ne peut plus aller mal
nous vous souhaitons beaucoup de joie et de bonheur
翻訳についてのコメント
ik ben er niet in geslaagd om bovenstaand gedichtje ook te vertalen zodat het rijm bewaard bleef
最終承認・編集者
Francky5591
- 2007年 6月 24日 17:04