ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - ブラジルのポルトガル語-ラテン語 - Barbara Lopes Ribeiro ...nao nos deixeis cair em...
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Barbara Lopes Ribeiro ...nao nos deixeis cair em...
テキスト
soli
様が投稿しました
原稿の言語: ブラジルのポルトガル語
Barbara Lopes Ribeiro
...nao nos deixeis cair em tentacao...
uma prece pelos rebeldes de coração enjaulados
翻訳についてのコメント
trabalho
タイトル
Barbara Lopes Ribeiro ...ne nos inducate in tentationem...
翻訳
ラテン語
goncin
様が翻訳しました
翻訳の言語: ラテン語
Barbara Lopes Ribeiro
...ne nos inducate in tentationem...
oratio pro defectoribus cum cordibus carceratis
翻訳についてのコメント
Barbara Lopes Ribeiro
...lead us not into temptation...
a prayer for rebels with encaged hearts
最終承認・編集者
charisgre
- 2007年 10月 3日 15:42