Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - スペイン語-ブラジルのポルトガル語 - amiga essa é a solução

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: スペイン語ブラジルのポルトガル語

カテゴリ 手紙 / 電子メール - 愛 / 友情

タイトル
amiga essa é a solução
テキスト
danubia様が投稿しました
原稿の言語: スペイン語

Amiga, nunca hay una sola solución para el mismo problema, siempre hay alternativas que podrás encontrar con tan solo cambiar el lugar de observación... en definitiva la medida de la esperanza, se mide tan solo con el tamaño de tu deseo para encontrar una forma de vivir mejor.

Buen fin de semana... y que el camino que escojas, te lleve a los mejores paisajes que nos rodean a diario...los afectos...

Abrazo

Gabi

タイトル
amiga essa é a solução
翻訳
ブラジルのポルトガル語

guilon様が翻訳しました
翻訳の言語: ブラジルのポルトガル語

Amiga, não há nunca uma única solução para o mesmo problema, sempre há alternativas que você poderá encontrar ao somente mudar o lugar de onde se observa... afinal, a medida da esperança se mede somente com o tamanho do teu desejo por encontrar uma forma de viver melhor.

Bom fim de semana... e que o caminho que você escolher te leve às melhores paisagens que nos rodeiam diariamente... os afetos...

Abraço

Gabi
最終承認・編集者 thathavieira - 2007年 8月 1日 14:06





最新記事

投稿者
投稿1

2007年 7月 29日 01:07

marxelinhaw
投稿数: 14
Amiga, nunca há uma única solução para o mesmo problema, sempre há alternativas que poderás encontrar como mudar ao invés de observar. Definitivamente a medida da esperança, se mede tanto quanto é o tamanho do teu desejo de viver melhor.
Bom fim de semana. Que o caminho que tu encontres te leve às melhores paisagens dos dias... Afetos...
abraços
gabi