Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



原稿 - ルーマニア語 - ana m-am apucat si eu de invatat germana si iam...

現状原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ルーマニア語ドイツ語

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
ana m-am apucat si eu de invatat germana si iam...
翻訳してほしいドキュメント
Anuska様が投稿しました
原稿の言語: ルーマニア語

ana m-am apucat si eu de invatat germana si le-am promis parintilor ca fac tot ce imi sta in putinta ca sa fac facultatea de stiinte sociale in germania
Francky5591が最後に編集しました - 2007年 8月 27日 08:27





最新記事

投稿者
投稿1

2007年 8月 27日 08:26

Francky5591
投稿数: 12396
Hello, please Anuska, when you type a Romanian text without diacritics, submit it in "meaning only" mode (cuvânt cu cuvânt).
And as you're Romanian, you will probably receive a notification by our Romanian expert asking you to type your text using the Romanian diacritics, because you probably have a Romanian keyboard.