Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -ギリシャ語 - Love... Thanks for caring about me...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: スペイン語英語 ギリシャ語

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Love... Thanks for caring about me...
テキスト
kellie様が投稿しました
原稿の言語: 英語 anealin様が翻訳しました

Love...
Thanks for caring about me and my life, really, I feel so happy about being your girlfriend, your sweetheart, and even maybe your crazy baby!
When are we going to have a baby? This is what I wish for most now because I feel that a little part of me is eager to express itself in this way. I want you to understand that I need to give that huge love that I have inside of me.
I am sending you lots of kisses and hope you like my letter.

タイトル
Αγάπη... Ευχαριστώ που φροντίζεις για μένα...
翻訳
ギリシャ語

kellie様が翻訳しました
翻訳の言語: ギリシャ語

Αγάπη...
Ευχαριστώ που νοιάζεσαι για μένα και τη ζωή μου,πραγματικά,νιώθω τόσο ευτυχισμένη που είμαι το κορίτσι σου,η αγαπούλα σου, και ίσως ακόμα το τρελλό σου μωρό!
Πότε θα κάνουμε ένα μωρό;Αυτό είναι που εύχομαι περισσότερο τώρα επειδή νιώθω οτι ένα μικρό κομμάτι μου είναι ανυπομονεί να εκφραστεί μ'αυτό τον τρόπο.Θέλω να καταλάβεις οτι χρειάζομαι να δώσω εκείνη την τεράστια αγάπη που έχω μέσα μου.
Σου στέλνω πολλά φιλιά και ελπίζω να σου αρέσει το γράμμα μου.
最終承認・編集者 chrysso91 - 2007年 9月 23日 15:35