Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



原稿 - アラビア語 - Anta malaki. Mafish kelma te2dar tewsef enta...

現状原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: アラビア語フランス語英語

カテゴリ 手紙 / 電子メール - 愛 / 友情

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Anta malaki. Mafish kelma te2dar tewsef enta...
翻訳してほしいドキュメント
JOOOOOOOO様が投稿しました
原稿の言語: アラビア語

Anta malaki. Mafish kelma te2dar tewsef enta benasbali eih. W ma atmana men a3mak rou7i, an yodfe2ouna al 7ob be7arara la yantafe2 lahibouha ila al abad. W ataman an a3ish ma3ak kol 7ayati...
翻訳についてのコメント
Bonjour, ceci est un message que j'ai reçu de mon amie (francophone) et sur un portable français.. J'ai recopié fidèlement tout le texte avec les "3" etc qui remplacent j'imagine des caractères arabes mais je ne sais s'il s'agit d'un extrait de chanson ou d'un message personnel. Dans ce dernier cas il se peut que ce ne soit pas tout à fait correct aussi je vous saurai gré de mettre la traduction la plus proche de ce que la personne a voulu dire. Je vous remercie. IF YOU TRANSLATE IT IN ENGLISH, PLEASE USE UK ENGLISH. THANK YOU
2007年 10月 3日 03:51