Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



原稿 - 英語 - Dear PROEL team, I am pleased to write you a...

現状原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 スペイン語

カテゴリ 手紙 / 電子メール - コンピュータ / インターネット

タイトル
Dear PROEL team, I am pleased to write you a...
翻訳してほしいドキュメント
pluiepoco様が投稿しました
原稿の言語: 英語

Dear PROEL team,

I am pleased to write you a letter from China. I am very interested in the knowledge of languages, and so are many Chinese young people. So I hope I can have the right to translate some of your website information from proel.org into English and Chinese, then the translated texts can be offered to your site for Internet publication free of charge, and please authorize me to publish the translated texts in written books, including the maps and graphs drawn therein.

I think I can help, and make more people to enjoy proel and the faith in promoting linguistic knowledge.

Looking forward to receiving your reply and granting me the right to translate the information and publish it in China.

Thanks and Best Wishes!

pluiepoco
翻訳についてのコメント
I want to send a mail to PROEL to ask for the authority to translate and publish their internet information. If there is any improper wording or format, please notify me and correct.
pluiepocoが最後に編集しました - 2007年 10月 19日 05:19