Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



32原稿 - ブラジルのポルトガル語 - Na menor cabana há bastante espaço para um par de...

現状原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ブラジルのポルトガル語英語 トルコ語

カテゴリ 雑談 - 愛 / 友情

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Na menor cabana há bastante espaço para um par de...
翻訳してほしいドキュメント
anne27様が投稿しました
原稿の言語: ブラジルのポルトガル語

Na menor cabana há bastante espaço para um par de felizes namorados.
A paixão jamais combina com lógica ou com racionalidade.


A paixão é uma prisão paradisíaca.


Enamorar-se é redescobrir a si mesmo.


Como uma coisa tão assustadora pode ser ao mesmo tempo tão boa?


Apaixonar-se é abrir-se para o outro sem nenhuma garantia.


Nada existe de grandioso sem Paixão

Não há diferença entre um sábio e um tolo quando estão apaixonados
翻訳についてのコメント
gostaria muito desta pequena tradução por favor!!!!obrigada
2007年 10月 27日 22:51