Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - フランス語-スペイン語 - Le lycée du futur

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: フランス語スペイン語

カテゴリ 思考 - 教育

タイトル
Le lycée du futur
テキスト
yoplàlà様が投稿しました
原稿の言語: フランス語

Je pense que le lycée de l'avenir sera très moderne et que les élèves bénéficieront des avancées technologiques. Nous suivrons des cours en musique assis dans des fauteuils très comfortables et climatisés. Nous écrirons à l'aide d'ordinateurs portables et les cours de sport seront supprimés pour ceux qui le souhaitent. Les absences et retards en cours n'auront plus à être justifiés. La décoration de l'établissement sera colorée, agréable et moderne.
翻訳についてのコメント
J'aimerais obtenir cette traduction pour écrire à ma correspondante en Espagne

タイトル
El instituto del futuro
翻訳
スペイン語

wiyarmir様が翻訳しました
翻訳の言語: スペイン語

Creo que el instituto del futuro será muy moderno, y que los alumnos se beneficiarán de los avances tecnológicos. Daremos clase de música sentados en pupitres muy cómodos y climatizados. Escribiremos con la ayuda de ordenadores portátiles y no habrá clase de deporte para quien no quiera. Las faltas de asistencia y los retrasos no tendrán que ser justificados. La decoración del centro será colorida, agradable y moderna.
最終承認・編集者 lilian canale - 2008年 7月 10日 03:43