Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -スペイン語 - there some terms of performance´s paint: good...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 スペイン語

カテゴリ 教育

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
there some terms of performance´s paint: good...
テキスト
EUGENIA様が投稿しました
原稿の言語: 英語

there some terms of performance´s paint: good accerlerated durability,good chip resistence, goos delamination resistgance, goos repair adhesion.
PROCESSABILITY
GOOD SAG RESISTANCE, WORKABLE VISC/ATOMIZATION, GOOD SHELF STABILITY,NO EDGE PULL, GOOD OVERSPRAY COMPATIBILITY
翻訳についてのコメント
THE INFORMATION IS ABOUT PAINT BASE WATER

タイトル
algunos términos del funcionamiento de la pintura:
翻訳
スペイン語

garbur様が翻訳しました
翻訳の言語: スペイン語

algunos términos del comportamiento de la pintura:
buena durabilidad acelerada, buena resistencia al desprendimiento, buena resistencia al laminado, buena adherencia en reparación.
CAPACIDAD DE PROCESAMIENTO:
BUENA RESISTENCIA DE PANDEO, ATOMIZACIÓN VISCOSA PRACTICABLE, BUENA ESTABILIDAD DE ANAQUEL, SIN EXPANSIONES HACIA EL BORDE, BUENA COMPATIBILIDAD DEL EXCESO DE ROCIADO
最終承認・編集者 guilon - 2007年 12月 3日 01:02





最新記事

投稿者
投稿1

2007年 11月 20日 01:30

karker
投稿数: 6
O original já não é bom. As falhas na tradução são poucas (falta uma certa clareza, sobretudo por se tratar de assunto técnico, que eu próprio não conheço muito bem). Vejamos se melhoramos algo:
1-ejecución / desembarazo (em vez de "funcionamiento";
2-buena durabilidad del acelerador / o / de la aceleración (em vez de "... endurecedor" - não há essa palavra ou idéia no original!);
3- buena resistencia del "chip" ("madera","tela","tejido", o "cuadro" - não RESISTÊNCIA sem epecificação;
4- buena resistencia de la laminación (material metálico y artefactos de amortigación [luces] (em vez de "desanimación" por ter constado do inglês "delamination" - erro de digitação no original!);
5- buena adherencia / o / asentimiento ["assistência"] de reparación / o / en los arreglos;
6- EU DIRIA "FACILITACION DE PROCESAMIENTO" para o inglês "processability";
7- ATOMIZACION / VISCOSIDAD (FACILMENTE) EJECUTABLES.
Espero ter melhorado alguma coisa. - Notem que não eram ERROS, no
sentido literal mesmo; mas, faltavam algumas palavras importantes.

2007年 11月 22日 06:31

Amalia
投稿数: 1
acceleracion

2007年 11月 23日 19:55

tarlika
投稿数: 2
there are some terms of paint's performance: good accerlerated durability,good chip resistence, good delamination resistance, good adhesion and repair.
PROCESSABILITY
GOOD SAG RESISTANCE, WORKABLE VISC/ATOMIZATION, GOOD SHELF STABILITY,NO EDGE PULL, GOOD OVERSPRAY COMPATIBILITY

2007年 11月 29日 10:24

nonsense.3
投稿数: 11
attenzione errore ortografico: resistgance = resistance