Startseite
News
Übersetzung
Projekt
Forum
Hilfe
Benutzer
Login
Registrieren
. .
•Startseite
•Einen neuen zu übersetzenden Text vorlegen
•Erbetene Übersetzungen
•Abgeschlossene Übersetzungen
•
Lieblingsübersetzungen
•
•Übersetzung der Webseite
•Suchen
▪Freier Sprachenaustausch
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
▪▪Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Originaltext - Griechisch - είμαι εγώ που φωνάζω και είμαι εγώ που κλαίω.....
momentaner Status
Originaltext
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
Kategorie
Literatur - Liebe / Freundschaft
Titel
είμαι εγώ που φωνάζω και είμαι εγώ που κλαίω.....
Zu übersetzender Text
Übermittelt von
chrisa2
Herkunftssprache: Griechisch
είμαι εγώ που φωνάζω και είμαι εγώ που κλαίω..
με ακοÏσ;
σ'αγαπάω με ακους;
Bemerkungen zur Übersetzung
φωνάζω=μιλάω δυνατά
11 Juni 2010 15:28
Letzte Beiträge
Autor
Beitrag
26 Juni 2010 13:32
lilian canale
Anzahl der Beiträge: 14972
A bridge for evaluation, please?
CC:
User10
26 Juni 2010 13:52
User10
Anzahl der Beiträge: 1173
"It is I who yell it is I who cry (like "weep" )...
Do you hear me?
I love you, do you hear me?"