Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Originaltext - Französisch - Tu sais j'ai tellement peur de le perdre que...

momentaner StatusOriginaltext
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: FranzösischEnglisch

Kategorie Lied - Liebe / Freundschaft

Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
Tu sais j'ai tellement peur de le perdre que...
Zu übersetzender Text
Übermittelt von emerlad
Herkunftssprache: Französisch

Tu sais j'ai tellement peur
de le perdre
Que je n'en dors plus la nuit
Il est le seul que je vois dans
mes rêves
Celui qui partage ma vie
Je sais je lui pose trop
de questions
Mais c'est plus fort que moi
Je sais je dois faire attention
Pour qu'il ne s'éloigne pas de moi.
Bemerkungen zur Übersetzung
Part from the song by Sheryfa Luna "Si tu n'étais plus là"
Zuletzt bearbeitet von Francky5591 - 29 August 2010 23:05





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

29 August 2010 22:50

lilian canale
Anzahl der Beiträge: 14972
Hi French experts,
Could any of you check this request? It may need some edits.

CC: Francky5591 gamine

29 August 2010 22:56

Francky5591
Anzahl der Beiträge: 12396
Thanks Lilian!
edited and released

29 August 2010 23:28

Francky5591
Anzahl der Beiträge: 12396
"Si tu n'étais plus là" - Sheryfa Luna -

The whole lyrics :

Tu sais j'ai tellement peur de le perdre
Que j'en dors plus la nuit
Il est le seul que je vois dans mes rêves
Celui qui partage ma vie
Je sais je lui pose trop de questions
Mais c'est plus fort que moi
Je sais je dois faire attention
Pour qu'il ne s'éloigne pas de moi

Refrain (X2)

Qu'est ce que je deviendrais ?
Qui me consolerai ?
A qui je parlerais ?
Si tu n'était plus là
Si un jour tu t'éloignais
Dis moi ce que je ferais
Comment je survivrais ?
Si tu n'étais plus là

Si tu n'étais plus là ...
Si tu n'étais plus là ...
Si tu n'étais plus là ...

Oh, oh,oh...



(Found here : http://www.greatsong.net/PAROLES-SHERYFA-LUNA,SI-TU-NETAIS-PLUS-LA,104589264.html)